四十の日差し日記

40代主婦の目線で、グルメや家電、ニュースなどの日常の発見を綴る日記。

[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

【毎日更新】6時間限定のタイムセール!楽天市場人気アイテムが最安値に挑戦!

英語力を鍛えたいなら、あえて訳す!

私は完全に”わかったつもり”になってると思う、、、

『英語力を鍛えたいなら、あえて訳す!』は、山本史郎森田修による著書で、英語力を効果的に向上させるための翻訳練習を推奨する本です。本書は、英語の文章をただ読むだけでなく、日本語に訳すことで理解を深め、英語力を高める方法を提案しています。

主な内容

  1. 翻訳の重要性: 多読や速読など、英語を直接理解する方法も重要ですが、翻訳を通じて文章の意味やニュアンスを深く理解することができます。翻訳を行うことで、文法や語彙、表現方法を細かく分析し、確実に理解することができると述べられています。

  2. 具体的なエクササイズ: 書籍内には具体的な翻訳エクササイズが含まれており、読者が実際に翻訳を練習できるようになっています。これにより、自分の理解度を確認しながら、翻訳技術を磨くことができます。

  3. 「分かったつもり」にならないために: 英文を読み流すだけではなく、翻訳を通じて本当に理解できているかどうかを確認する重要性が強調されています。「分かったつもり」で終わらせず、確実な理解を目指すことが英語力向上の鍵とされています。

感想と評価

本書は、翻訳を通じた英語学習の重要性を再認識させる内容となっており、多くの読者から高評価を受けています。特に、翻訳エクササイズを通じて英語の理解が深まることや、実践的な練習方法が役立つとの声が多く寄せられています。

この本は、英語力を確実に鍛えたいと考えている人や、既存の学習方法に満足していない人にとって、有益な一冊となるでしょう。

 

⇒ Amazonはこちら